Lézards & lézardes ...
... Coucher de soleil sur l'Union ...
Deuxième Partie
( Album: Infidels / 1983 )
Well, my shoes, they come from singapore taiwan malaysia
Eh bien, mes chaussures,elles viennent de Singapour,
My flashlight's from
My tablecloth's from
My belt buckle's from the amazon. Ma boucle de ceinture en provenance de l'Amazonie.
You know, this shirt I wear comes from the
philippines Vous savez, cette chemise que je
porte vient des Philippines
And the car I drive is a chevrolet, Et la voiture que je conduis est une Chevrolet,
It was put together down in argentina Elle a été fabriquée en Argentine
By a guy makin' thirty cents a day. Par un mec qui gagne trente cents par jour.
Well, it's sundown on the union Eh bien, c'est le coucher du soleil sur l'Union
And what's made in the usa Et sur ce qui est fait aux Etats-Unis
Sure was a good idea Bien sûr c'était une bonne idée
'til greed got in the way. Avant que la cupidité ne change tout
Well,
this silk dress is from hong kong Eh bien, cette robe de soie vient de Hong Kong brazil Brazil
And the pearls are from japan. Et les
perles sont en provenance du Japon.
Well, the dog collar's from india Eh bien,
le collier de chien en provenance de l'Inde
And the flower pot's from pakistan. Et le
pot de fleurs en provenance du Pakistan.
All
the furniture, it says "made in
Where a woman, she slaved for sure où une
femme esclave
Bringin'
home thirty cents a day to a family of twelve, Rapporte à la maison trente cents par jour
pour une famille de douze,
You know, that's a lot of money to her. Vous
savez, c'est beaucoup d'argent pour elle.
Well, it's sundown on the union Eh bien,
c'est le coucher du soleil sur l'Union
And what's made in the usa Et sur ce qui est
fait aux Etats-Unis
Sure was a good idea Bien sûr c'était une
bonne idée
'til greed got in the way. Avant que la cupidité ne change tout
Well,
you know, lots of people complainin' that there is no work. Eh bien, vous le savez,
beaucoup de gens pensent qu'il n'y a pas de travail.
I
say, "why you say that for Je dis, "pourquoi vous dites ça
When nothin' you got is us-made? Tout ce que
vous utilisez vient d’ailleurs
They
don't make nothin' here no more, Ils ne font plus rien fabriquer ici
You
know, capitalism is above the law. Vous savez, le capitalisme est
au-dessus de la loi.
It say, "it don't count 'less it sells."
Il dit, «il ne compte pas« moins qu'il vend. "
When it costs too much to build it at home
Quand ça coûte trop cher de le construire à la maison
You just build it cheaper someplace else. Vous
le ferez produire moins cher ailleurs.
Well, it's sundown on the union Eh bien,
c'est le coucher du soleil sur l'Union
And what's made in the usa Et sur ce qui est
fait aux Etats-Unis
Sure was a good idea Bien sûr c'était une
bonne idée
'til greed got in the way. Avant que la
cupidité ne change tout
Well,
the job that you used to have, Eh bien, le travail que vous aviez, el
salvador kansas la Lune
They gave it to somebody down in
The unions are big business, friend, Les
syndicats sont des grandes entreprises, ami,
And they're goin' out like a dinosaur. Et
ils s’en vont 'comme un dinosaure.
They
used to grow food in
Now they want to grow it on the moon and eat it
raw. Maintenant, ils veulent les faire pousser sur
I
can see the day coming when even your home garden Je vois venir le jour où même votre
jardin potager
Is gonna be against the law. Va être
interdit par la loi.
Well, it's sundown on the union Eh bien,
c'est le coucher du soleil sur l'Union
And what's made in the usa Et sur ce qui est
fait aux Etats-Unis
Sure was a good idea Bien sûr c'était une
bonne idée
'til greed got in the way. Avant que la cupidité ne change tout
Democracy
don't rule the world, La démocratie ne gouverne pas le monde,
You'd better get that in your head. Vous feriez mieux de vous l’enfoncer dans la tête.
This world is ruled by violence Ce monde est gouverné par la violence
But I guess that's better left unsaid.
Mais je pense que c'est mieux non-dits.
From broadway to the milky way, De Broadway à la Voie Lactée,
That's a lot of territory indeed C'est un vaste territoire bien
And a man's gonna do what he has to do
Et un homme va faire ce qu'il a à faire
When he's got a hungry mouth to feed. Quand il a une bouche à nourrir.
Well, it's sundown on the union Eh bien, c'est le coucher du soleil sur l'Union
And what's made in the usa Et sur ce qui est fait aux Etats-Unis
Sure was a good idea Bien sûr c'était une bonne idée
'til greed got in the way Avant que la
cupidité ne change tout